作詞:ガラ
作曲:健一
汚れた空の下 誰かが泣いている
最後の晩餐会 ケーキを食べている
今夜、出口のない闇を彷徨え
悲しいことだらけ 傷つくことだらけ
いつの間にか泥だらけ ノーマネーでフィニッシュ
全部さよならの向こう川に捨てて…
「出すぎた杭は打たれない
目には目を 歯に歯を
右の耳から左の耳へ
期待されても困るんだ」
絶望…底からは決して抜け出せはしなくて…
現実逃避…そこはハライソ…今より楽さ…
絶望…底からは決して逃げ出せはしなくて…
心はいつも月蝕みたいさ 真っ暗闇さ…
「出すぎた杭は打たれない
目には目を 歯には歯を
右の耳から左の耳へ
期待されても困るんだ」
明日よ…さよなら…おやすみ…
頭を抱えながら…蟻地獄の中へ…
溶けて消えてしまえば…
野原でウサギが死んでいる…
誰にも気づかれないように…
野原でウサギが死んでいる…
誰にも気づかれないように…そっと…
Yogareta sora no shita dareka ga naiteiru
Saigo nobansankai keeki wo tabeteiru
Konya, deguchi no nai yami wo samayoe
Kanashii koto darake kizutsuku koto darake
Itsu no ma ni ka doro darake nou manee de finisshu
Zenbu sa yo nara no mukou kawa ni sutete...
"Dasugita kui wa utsutarenai
Me ni wa me wo ha ni wa ha wo
Migi no mimi kara hidari no mimi e
Kitaisarete mo komaru n da"
Zetsubou... Soko kara wa kesshite nukedase wa shinakute...
Genjitsu touhi... Soko wa haraiso... Ima yori raku sa...
Zetsubou... Soko kara wa kesshite nigedase wa shinakute...
Kokoro wa itsumo gesshoku mitai sa makkurayami sa
"Dasugita kui wa utsutarenai
Me ni wa me wo ha ni wa ha wo
Migi no mimi kara hidari no mimi e
Kitaisarete mo komaru n da"
Ashita yo... Sayonara... Oyasumi...
Atama wo kakaenagara... Arijigoku no naka e
Tokete kiete shimaeba...
Nohara de usagi wa shinde iru...
Dare ni mo kidzukarenai you ni...
Nohara de usagi wa shinde iru...
Dare ni mo kidzukarenai you ni... Sotto...
Haraiso*
(Рай)
Текст: Gara
Музыка: Ken'ichi
Кто-то плачет под грязным небом,
Я ем тортик на Тайной Вечере**.
Нынешней ночью выхода нет, блуждай в темноте.
Полно печалей, полно вещей, причиняющих боль,
Полно незаметной грязи, finish — в no money.
Выброси всё в реку по другую сторону расставания.
"Слишком выступающую сваю не ударить.***
Око за око, зуб за зуб.
В одно ухо влетает, из другого вылетает.
Надо готовиться и к плохому."
Отчаяние… Со дна невозможно убежать…
Ухожу от реальности… Здесь рай… Будет легче, чем сейчас…
Отчаяние… Со дна невозможно убежать…
Сердце всегда похоже на лунное затмение — в нём кромешная тьма…
"Слишком выступающую сваю не ударить.
Око за око, зуб за зуб.
В одно ухо влетает, из другого вылетает.
Надо готовиться и к плохому."
Эй, завтра!…Прощай… Спи спокойно…
Обхватив голову… я скачусь в безысходность****…
Если исчезну, растаяв…
В поле умирает кролик…
Чтобы никто не заметил…
В поле умирает кролик…
Чтобы никто не заметил… потихонечку…
_______________________________________
* ハライソ — вариативное написание португальского слова "paraíso" (パライゾ) — "рай, Небеса".
** 最後の晩餐会 — буквально можно перевести с японского как "последний ужин".
*** Сокращённый вариант пословицы: 出る杭は打たれるが、出すぎた杭は打たれない — "По выступающей свае бьют (о нетерпимости ко всему выдающемуся), но сваю, которая слишком выступает, не получится ударить (т. е. не хватит роста, чтобы дотянуться)".
**** 蟻地獄 (arijigoku) — "муравьиный лев", но в переносном значении — "безвыходное положение".
Перевод 🌸 Saku.Ratenshi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
MERRY VERY BEST 20121130 Akasaka BLITZ~Special 2night【Kuroi Hitsuji】(3)
MERRY 10th Anniversary NEW LEGEND OF HIGH COLOR「6DAYS」-モダンギャルド DAY- (5)
BURST EP DVD_Live at Shinjuku LOFT [2009.11.07] (14)
TOUR09 under-world [GI・GO] (2.5)
Many Merry Days FINAL (7)
Many Merry Days 5th Anniversary Special 2night~黒い羊~ (4)
Many Merry Days #1 (7)
LAST INDIES TOUR~Shambara to the CORE~ ACT.1 (10)
LAST INDIES TOUR~Shambara to the CORE~ ACT.2 (2)
Комментариев нет:
Отправить комментарий