2014/11/01

The Last Scene

作詞:ガラ
作曲:結生


戻れないあの頃を思い出して 眠れない夜に見る空は
夢を吸い込んで 消えてゆく
想い描いた未来遠くに 今更何処へも行けない
終われないストーリー

もう誰にも奪えないよ その広がった景色は ほら
ずっと忘れないでいて
もう誰にも奪えないよ その広がった景色は ほら
そう醒めないでと願う

手を伸ばす 届くまで 手を伸ばす 遠くまで
手を伸ばす あなたまで

もう誰にも奪えないよ その広がった景色は ほら
出逢えたことが奇跡で
もう誰にも奪えないよ その広がった景色は ほら
そう止めないでよ ラストシーン

今を生きてください みんないつか消えてしまう
永遠なんて無いから

もう誰にも奪えないよ その広がった景色は ほら
揺るぎない確かなもの
もう誰にも奪えないよ その広がった景色は ほら
あの日想い描いたストーリー

いつかはラストシーン
最後の場面で僕の、僕の歌を聞いている人誰?

最後の場面で僕の、僕の歌を聞いている人誰?



Modorenai ano goro wo omoidashite nemurenai yoru ni miru sora wa
Yume wo suikonde kiete yuku
Omoikaita mirai tooku ni imasara doko e mo ikenai
Owarenai sutoorii

Mou darenimo ubaenai yo sono hirogatta keshiki wa hora
Zutto wasurenaide ite
Mou darenimo ubaenai yo sono hirogatta keshiki wa hora
Sou samenaide to negau

Te wo nobasu todoku made te wo nobasu tooku made
Te wo nobasu anata made

Mou darenimo ubaenai yo sono hirogatta keshiki wa hora
Deaeta koto ga kiseki de
Mou darenimo ubaenai yo sono hirogatta keshiki wa hora
Sou tomenaide yo rasuto shiin

Ima wo ikite kudasai minna itsuka kiete shimau
Eien nante nai kara

Mou darenimo ubaenai yo sono hirogatta keshiki wa hora
Yuruginai tashika na mono
Mou darenimo ubaenai yo sono hirogatta keshiki wa hora
Ano hi omoikaita sutoorii

Itsuka wa rasuto shiin
Saigo no bamen de boku no, boku no uta wo kiiteiru hito dare?

Saigo no bamen de boku no, boku no uta wo kiiteiru hito dare?



The Last Scene

Текст: Gara
Музыка: Yuu


Когда я вспоминаю времена, куда мне уже не вернуться, небо, на которое смотрю бессонными ночами,
Поглощает мои мечты и исчезает.
Будущее, рисовавшееся в моём воображении, ещё так далеко, а прямо сейчас мне просто некуда идти —
Замкнутый круг.

Знаешь, никто больше не в силах отнять у тебя этот простирающийся пейзаж!
Никогда не забывай об этом.
Знаешь, никто больше не в силах отнять у тебя этот простирающийся пейзаж!
Я хочу, чтобы пробуждение не наступило.

Я буду тянуться, пока не достану, буду тянуться вдаль,
Буду тянуться к тебе.

Знаешь, никто больше не в силах отнять у тебя этот простирающийся пейзаж!
Это такое чудо, что мы встретились.
Знаешь, никто больше не в силах отнять у тебя этот простирающийся пейзаж!
Не останавливайся! Это последняя сцена.

Пожалуйста, живи настоящим. Мы все когда-нибудь исчезнем,
Потому что нет ничего вечного.

Знаешь, никто больше не в силах отнять у тебя этот простирающийся пейзаж!
Это что-то непоколебимое и определённое.
Знаешь, никто больше не в силах отнять у тебя этот простирающийся пейзаж!
Вот история, которую я представил себе в тот день.

Когда-нибудь случится последняя сцена.
И тогда кто будет слушать мою песню в финале?

Кто будет слушать мою песню в финале?

Перевод 🌸 Saku.Ratenshi

Комментариев нет:

Отправить комментарий